זאב יהודא בן יונתן דייטש כ"ח אלול תרי"ג - א' דר"ח אדר ב' תרח"ץ Ma's mother's father |
Zev Yehudah Deutsch, “Opi Deutsch” (Ma's mother's father), was from Verbau, Slovakia. He was born about 1853 to his parents Yonasan and Chana nee Fuchs. His secular name was Wilhelm, and in Yiddish he was called Wolf Leib.
One of his childhood friends was HaGoan R’ Yosef Chaim Sonnenfeld, a native of Verbau, later Rav of Yerushalayim.
In the late 1870's, Zev Yehudah married Silka the daughter of R’ Leib Schick of Trnava, Slovakia and his wife Rivka nee Schlesinger. They settled in Welschitz a small town near Verbau. Sometime around the turn of the century they moved to Vienna.
In the late 1870's, Zev Yehudah married Silka the daughter of R’ Leib Schick of Trnava, Slovakia and his wife Rivka nee Schlesinger. They settled in Welschitz a small town near Verbau. Sometime around the turn of the century they moved to Vienna.
In Vienna Opi Deutsch opened a Geflügelhandlung (poultry shop) at 18 Grosse Schiffgasse. The family lived upstairs and the shop was downstairs. The store was later given over to his son in law Lazar Kaufmann (Ma’s Father) for his dowry.
סולקא בת יודא ליב תרי"ז- ז' חשון תרס"ד Ma's grandmother after whom she was named It is noteworthy that Ma's Yahrzeit is also ז' חשון |
In 1903 (ז' חשון תרס"ד) his wife Silka passed away at a young age.
Inscription of Lazar Kaufmann in a חומש: The Yahrzeit of my father in law Moreinu Zev Yehudah ben Yehonoson א' דר"ח אדר שני ת.נ.צ.ב.ה |
Zev Yehudah was מאריך ימים, he was נפטר in Vienna at the age of 85. Ma's first-cousin, Boba (Joe) Kohn gave an account of his פטירה.
Zev Yehudah, who had been generally in good health called his family to his bedside and said: “A drinking glass slipped from my hands and shattered. I feel I’m losing my strength and my time is near”. Ma’s mother Malka started screaming: “that’s ridiculous, so a glass fell from your hands”. Opi told his son in law Rudy Kohn and Rudy’s sons, who were כהנים, to leave the house. He then turned to the wall and was נפטר בשם טוב.
Zev Yehudah, who had been generally in good health called his family to his bedside and said: “A drinking glass slipped from my hands and shattered. I feel I’m losing my strength and my time is near”. Ma’s mother Malka started screaming: “that’s ridiculous, so a glass fell from your hands”. Opi told his son in law Rudy Kohn and Rudy’s sons, who were כהנים, to leave the house. He then turned to the wall and was נפטר בשם טוב.
No comments:
Post a Comment